12.2.1. 導入#
この文書では、Groongaドキュメントの執筆・生成・管理の方法について説明します。
12.2.1.1. Groongaリポジトリをフォークしクローンする方法#
Groongaドキュメントへ貢献するには、まずはGroongaリポジトリをフォークしクローンするとこから始めます。そうすることで、あなたのリポジトリで個人的な変更や実験が可能になります。他にも、その成果をGroongaリポジトリにあなたの貢献として送ることもできます。まずは、次の手順に倣って、フォークとクローンをしてください。
GitHubの groonga/groonga へ移動してください。
Fork
ボタンをクリックして、Groongaリポジトリをフォークしてください。下記のコマンドでフォークしたGroongaリポジトリをクローンしてください。
% git clone --recursive git@github.com:${YOUR_GITHUB_ACCOUNT}/groonga.git
12.2.1.2. 必要なソフトウェアのインストール#
Groongaはドキュメントツールとして Sphinx を使います。
以下はSphinxをインストールするコマンドラインです。
Debian GNU/Linux, Ubuntu:
% ./setup.sh
% sudo pip install -r doc/requirements.txt
% (cd doc && bundle install)
AlmaLinux, Fedora:
% sudo dnf install -y python-pip gettext
% sudo pip install -r doc/requirements.txt
% (cd doc && bundle install)
macOS:
% brew bundle
% export PATH=$(brew --prefix gettext)/bin:$PATH
% pip install -r doc/requirements.txt
% (cd doc && bundle install)
12.2.1.3. cmake
を --preset=doc
付きで実行#
Groonga は、デフォルトではドキュメントの生成を無効化しています。 cmake
に --preset=doc
オプションを追加して明示的に有効にする必要があります。:
% cmake -S . -B ../groonga.doc --preset=doc
これで、 Groonga ドキュメントをビルドする準備が出来ました。
12.2.1.4. HTMLファイルを生成#
以下のコマンドでHTMLファイルを生成できます。:
% cmake --build ../groonga.doc
生成されたHTMLドキュメントは ../groonga.doc/doc/ja/html/
にあります。
12.2.1.5. ドキュメントを編集する方法#
Groongaドキュメントは、reStructuredText (.rst) または Markdown (.md) で書かれています。Groongaドキュメントのファイルは、doc/source
配下にあります。それぞれのページに対応した .rst
ファイルまたは、 .md
が必ず1つあります。対応するファイルを変更することで、対象のドキュメントを編集できます。例えば、この 導入 ページを編集したい場合は、doc/source/contribution/documentation/introduction.rst
ファイルを編集すればよいです。編集したいファイルをみつけて、編集してください。
12.2.1.6. HTMLファイルで変更を確認する#
HTML形式でドキュメントの変更をブラウザで確認できます。次の2つの手順に倣ってください。
変更を反映したHTMLファイルを生成する
Webブラウザで生成されたHTMLファイルを確認する
12.2.1.6.1. 変更を反映したHTMLファイルを生成する#
次のコマンドで、変更を反映したHTMLファイルを生成します。生成されたファイルは、../groonga.doc/doc/en/html/
配下にあります。各 .rst
または .md
ファイルに対応するファイルが生成されています。
% cmake --build ../groonga.doc
12.2.1.6.2. Webブラウザで生成されたHTMLファイルを確認する#
生成されたファイルをWebブラウザで開き、変更を確認できます。例えば、この 導入 ページを編集した場合、次のコマンドで変更を確認できます。
% open ../groonga.doc/doc/en/html/contribution/documentation/introduction.html
12.2.1.7. 任意: ドキュメントを翻訳する#
任意のステップになります。
Groongaドキュメントの編集とプレビューが完了したら、次のステップは、ドキュメントの翻訳になります。翻訳をすることで、Groongaコミュニティのより広い範囲のユーザーがGroongaを利用しやすくなります。英語以外の言語に翻訳することで、非英語話者でもGroongaのドキュメントを理解しやすくなります。次の手順で、Groongaドキュメントを翻訳しましょう。
.edit.po
ファイル内のドキュメントを翻訳する
12.2.1.7.1. .edit.po
ファイル内のドキュメントを翻訳する#
次のコマンドで、翻訳用である .edit.po
ファイルを生成します。生成されたファイルは ../groonga.doc/doc/locale/${LANGUAGE}/LC_MESSAGES
配下にあります。各 .rst
または .md
ファイルに対応するファイルが生成されています。対応する .edit.po
ファイルに翻訳を追加します。
% cmake --build ../groonga.doc
例えば、この 導入 ページを編集して、日本語訳を追加したい場合は、../groonga.doc/doc/ja/LC_MESSAGES/contribution/documentation/introduction.edit.po
ファイルを更新します。
注意
.edit.po
ファイルに翻訳を追加している最中に、翻訳元の .rst
または .md
ファイルを変更しないでください。翻訳した内容を .po
ファイルに反映せずにを翻訳元を編集してしまうと、翻訳内容が消えてしまいます。翻訳元を編集したい場合は先に翻訳内容を .po
ファイルに反映してください。反映方法は次のステップで紹介します。
12.2.1.8. 更新#
ドキュメントのソースは doc/source/
にあります。ソースは英語で書かれているはずです。ドキュメントの翻訳方法については、国際化 をご覧ください。
既に存在するドキュメントのファイルを更新すると、翻訳対象のファイルを更新できます。